jueves, 17 de marzo de 2011

¡¡Que vienen Filipo y Alejandro!!

     Después de la Guerra del Pelponeso la Hélade se ve inmersa en una época de desconcierto político. Atenas,  influenciada por el sistema espartano, en el año 404 a.C. desarrolla un sistema oligárquico que desplaza al democrático. Éste último es restaurado un año más tarde pero la democracia griega ya no será la de Clístenes y Pericles. La hegemonía ateniense de otros tiempos ahora se la disputan Esparta y Tebas.  

     A partir del 357 a.C. aquellos griegos con los que nadie contaba antaño comienzan a conquistas a las demás polis griegas. El ascenso de macedonia es inminente y Filipo II es el rey que los guía. 

     La ciudad de Queronea en el 338 a.C. ve como las tropas macedonias vencen a Atenas y sus aliados: la Hélade es unificada por unos griegos considerados casi bárbaros y Filipo II es el rey de toda ella. 

     Poco le duró la alegria a nuestro rey que ansiaba conquistar toda Persia, fue asesinado en 336 a.C. por Pausanias, uno de sus escoltas. Filipo no era el elegido por los dioses para conquistar a los medos.

 
Kinder, H. Atlas Histórico Mundial. Akal. 2007.

     Esa tarea se la tenían reservada los dioses al hijo de Filipo, al joven Alejandro... Alejandro Magno.... que en 336 a.C. sucede a su padre como rey de Grecia y emprende la conquista del Imperio Persa. 

     Alejandro se extiende desde Egipto, donde funda Alejandría (332 a.C.), hasta los confines del imperio Persa, cerca de la India actual. Y con él se extiende la lengua griega común para todo su imperio, la Κοινή. Los dialectos dan paso a esta lengua unificada así como la polis (ciudades-estado) dan paso a la unidad de Grecia. El sistema político y social cambia, los ideales cambian, los artistas ya no tienen las mismas inquietudes... Nace la Época Helenística (336 a.C. - 31 a.C.).  

     Tras una infinidad de batallas las tropas griegas vuelven a casa pero nuestro Alejandro, a ese que llamaban y llaman el Magno... muere en Babilonia el año 323 a.C.... Pero esta historia mejor que la cuenten unos entendidos en la materia...

Kinder, H. Atlas Histórico Mundial. Akal. 2007.
 


Alexander The Great (356 -323 a.C.) (Rey de Macedonia desde 336 a.C.). 
Iron Maiden. 1998.
"My son, ask for thyself another
kingdom,
for that which I leave is too small for thee"
(King Philip of Macedonia - 339 B.C.).
>«Hijo mío, pide para ti otro reino,
>pues el que dejo es demasiado pequeño para ti»
>(Rey Filipo de Macedonia - 339 a.C.).
Near to the East, in a part of ancient Greece,
in an ancient land called Macedonia,
was born a son to Philip of Macedon,
the legend his name was Alexander.
>Cerca de Oriente, en un lugar de la antigua Grecia,
>en una tierra remota llamada Macedonia,
>nació un hijo de Filipo de Macedonia,
>el nombre de la leyenda era Alejandro.
At the age of nineteen,
he became the Macedon king
and he swore to free all of Asia Minor.
By the Aegian Sea, in 334 B.C.,
he utterly beat the armies of Persia.
>A la edad de veinte años¹
>se convirtió en el rey de Macedonia
>y juró liberar toda el Asia Menor.
>Junto al mar Egeo, en el año 334 a.C.,
>derrotó completamente a los ejércitos de Persia.
Alexander the Great,
his name struck fear
into hearts of men.
Alexander the Great
became a legend ‘mongst
mortal men.
>Alejandro Magno,
>su nombre infundía miedo
>en el corazón de los hombres.
>Alejandro Magno
>se convirtió en una leyenda entre los mortales.
King Darius the Third, defeated fled Persia,
the Scythians fell by the river Jaxartes,
then Egypt fell to the Macedon king as well
and he founded the city called Alexandria.
>El rey Darío III, vencido, huyó de Persia,
>los escitas cayeron junto al río Yaxartes,
>luego Egipto cayó también ante el rey de Macedonia
>y fundó la ciudad llamada Alejandría.
By the Tigris river
he met King Darius again,
and crushed him again in the Battle of Arbela.
Entering Babylon and Susa, treasures he found,
took Persepolis, the capital of Persia.
>Junto al río Tigris,
>se enfrentó de nuevo con el rey Darío
>y otra vez lo aplastó en la Batalla de Arbela.
>Entrando en Babilonia y Susa, halló tesoros,
>tomó Persépolis, la capital de Persia.
Alexander the Great,
his name struck fear
into hearts of men.
Alexander the Great
became a god amongst mortal men
>Alejandro Magno,
>su nombre infundía miedo
>en el corazón de los hombres.
>Alejandro Magno
>se convirtió en un dios entre los mortales.
A Phrygian king had bound a chariot yoke,
and Alexander cut the ‘Gordian Knot’
and legend said that who untied the knot
he would become the master of Asia.
>Un rey frigio había atado el yugo de un carro,
>y Alejandro cortó el «Nudo Gordiano»,
>y la leyenda decía que quien desatara el nudo
>se convertiría en el amo de Asia.
Hellenism he spread far and wide,
the Macedonian learned mind.
Their culture was a western way of life.
He paved the way for Christianity.
>Extendió el helenismo por todas partes,
>el erudito espíritu macedonio.
>Su cultura era un estilo de vida occidental.
>Allanó el camino al cristianismo.
Marching on, marching on.
>Marchando, marchando.
The battle weary marching side by side,
Alexander’s army line by line,
they wouldn’t follow him to India,
tired of the combat, pain and the glory.
>Agotado por las batallas, marchando codo con codo,
>el ejército de Alejandro, fila a fila,
>no le seguiría hasta la India,
>cansado de combates, de sufrimiento y de gloria.
Alexander the Great,
his name struck fear
into hearts of men.
Alexander the Great
he died of fever in Babylon
>Alejandro Magno,
>su nombre infundía miedo
>en el corazón de los hombres.
>Alejandro Magno
>murió de fiebre en Babilonia.


Continuará...

Ah, pero... ¿Hay Grecia después de Alejandro Magno?... 

Χαίρετε
Φερ

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada